Sziasztok!
Nalini Singhtől mi csak az Egy világ, két faj állandó küzdelmét fordítjuk Annenel! Ketten fordítjuk, nem én egyedül csinálom.
Lorának itt is válaszolnék a feltett kérdésére a csevegőben és megkérném, hogy figyeljen oda arra, hogy nem én egyedül fordítom Nalini könyveit, nem akarom egyedül learatni a babérokat és mindig mindenhol eddig feltüntettem, hogy Anne-nel közösen fordítjuk, plusz a fordított könyvek elején is ott van a neve. Nem beszólásként reagálok neki vagy bántásként írom ezeket, csak szeretném, ha mindenki tisztába lenne ezzel, ha éppen most téved erre az oldalra. Nalini Singh: Angyali vadász című sorozatát mi nem fordítjuk és tudomásom szerint jelenleg senki nem dolgozik rajta, de attól, hogy én nem tudok róla, hogy fordítanák ez lehet másképp. Ha valaki tud róla valamit, hogy fordítja valaki, nyugodtan leírhatja a poszt alá. Még hozzátenném én úgy tudom, hogy egy kiadó elkezdte kiadni ezt a könyvsorozatot, mármint az Angyali vadászt, de hogy azóta mi hír van róla, arról már nem tudok.
A félreértések végett írtam meg ezt a posztot, nem akarom, hogy bárki is azt higgye, hogy egyedül csinálom, mikor nem!
Az Éjfekete szív jelenleg 50%-nál tart, most dolgozok a 5. nyolcad fordításán és ezzel lesz meg a 60%. Remélhetőleg hétvégére már át tudom küldeni ezt a részemet is partneremnek.
Holnap pedig ne felejtsétek érkezik a 12. fejezet A játék megváltozik című könyvből. 🙂
Kellemes napot kívánok mindenkinek!
Dee